10 апреля — День крымскотатарской журналистики: от «Терджимана» до сегодняшней борьбы за слово

10 апреля, 2026

10 апреля — особенная дата для крымскотатарского народа. В этот день отмечается День крымскотатарской журналистики. Именно 143 года назад, 10 апреля 1883 года, в Бахчисарае вышел в свет первый номер газеты «Терджиман» («Переводчик») — самого известного тюркоязычного печатного издания своего времени.

«Терджиман» стал настоящим прорывом в тюркском мире. Его основатель, Исмаил Гаспринский, не только создал мощную публицистическую платформу, но и способствовал развитию крымскотатарского литературного языка. Газета освещала актуальные вопросы общественной, культурной и политической жизни крымских татар. Сначала она выходила тиражом в 320 экземпляров, но впоследствии этот показатель достиг 20 тысяч, а география распространения охватывала более 12 стран мира. После 1905 года к изданию стали выходить тематические приложения — среди них «Миллет» («Нация»), «Алем-и Нисван» («Мир женщин») и «Алем-и Субьян» («Мир детей»). Последний номер «Терджимана» вышел 23 февраля 1918 года.

«Терджиман» и сегодня остается олицетворением свободной прессы и национального возрождения крымских татар. В то же время нынешнее состояние медиасреды в оккупированном Крыму — это пример глубокого кризиса, где независимое слово преследуется, а свобода слова фактически уничтожена.

После 2014 года профессиональные журналисты подвергались системному давлению, что заставило многих покинуть полуостров. Как это произошло, например, с первым крымскотатарским телеканалом ATR. После его блокировки в Крыму КРЦ способствовал возобновлению его деятельности в Киеве.

Оккупационные власти также неоднократно преследовали крымскотатарские СМИ. В частности, под давлением оказалась редакция газеты «Qırım», которую обвиняли в «злоупотреблении свободой слова» или «искажении информации». У сотрудников редакции проводились обыски, что свидетельствует о целенаправленной политике подавления независимой крымскотатарской журналистики.

Всего 25 крымских журналистов подверглись преследованиям со стороны оккупационных властей.

В настоящее время 21 крымский журналист и активист находится в заключении: Азиз Азизов, Амет Сулейманов, Асан Ахтемов, Владимир Дудка, Вилен Темерьянов, Геннадий Осьмак, Дмитрий Штибликов, Эрнес Аметов, Ирина Данилович, Ирина Левченко, Марлен Асанов, Осман Арифмеметов, Алексей Бессарабов, Ремзи Бекиров, Руслан Сулейманов, Рустем Османов, Рустем Шейхалиев, Сейран Салиев, Сергей Цыгипа, Сервер Мустафаев, Тимур Ибрагимов.

Еще четверо — Нариман Джелял, Николай Семена, Нариман Мемедеминов и Владислав Есипенко — были освобождены в рамках обмена или по истечении срока незаконного заключения.

С 2015 года Крымскотатарский Ресурсный Центр активно поддерживает развитие и сохранение крымскотатарского языка и информационного пространства:

  • сайт КРЦ доступен на четырех языках, один из которых — крымскотатарский;
  • в 2019 году Крымскотатарский Ресурсный Центр перевел на крымскотатарский язык Всеобщую декларацию прав человека и разместил ее на официальном ресурсе ООН. А в 2021 году мы осуществили перевод Европейской конвенции о правах человека на крымскотатарский язык. Мы также планируем осуществить переводы украинского законодательства, связанного с Крымом и крымскими татарами;
  • КРЦ проводит информационную кампанию, посвященную восстановлению исторической топонимики в Крыму «Вернем названия — вернем Крым», которая также способствует сохранению крымскотатарского языка.
  • КРЦ продолжает свою рубрику «Словарь крымскотатарского языка», в рамках которой мы обучаем наших читателей крымскотатарским словам и фразам.

Крым сегодня — одна из самых опасных зон для журналистской деятельности в Европе. Несмотря на это, крымскотатарские журналисты продолжают борьбу за правду, за свой народ и за свободу слова.