Кримськотатарський Ресурсний Центр продовжує серію публікацій про історії та долі кримськотатарських сімей, які були підготовлені в рамках проекту «Заручники окупації». У п’ятій публікації пропонуємо познайомитися з поетесою Аліє Кенжалієвою, яка після окупації розлучилася з першим чоловіком через розбіжності щодо питання Криму та повернулася з Росії додому – до Криму, де відкрито і сміливо займається творчістю.
Мати двох дітей, вчителька за фахом Аліє Кенжалієва, яка проживала в Росії, після сумнозвісних подій 2014 року розлучилася з першим чоловіком через розбіжності щодо проблематики Криму та повернулася додому. Тут вона зіткнулася з неможливістю висловлювати свої думки, страхом людей.
Почуття, думки, тривогу поетеса висловлює у своїх віршах. Все, що відбувається в Криму, не проходить повз увагу Аліє. У 2018 році її вірш напередодні 9 травня привернув увагу органів. І щодо Аліє Кенжалієвої була відкрита дослідча перевірка за фактом «реабілітації нацизму». Перевірка не дала результатів. Аліє продовжує писати сміливо і відкрито, незважаючи на неодноразові попередження. Пише на декількох мовах, намагається перекладати українські вірші на рідну кримськотатарську мову і навпаки, мріє донести вірші кримськотатарською мовою до українського читача.
Як мати, Аліє, впевнена, що збереження і розвиток мови, національної ідентичності необхідно починати в сім'ї. І тому, щоб її дівчинки вчилися у кримськотатарській школі, вона переїжджає з села Куру-Узень в Сімферополь, де віддає їх в школу №44 імені Аліме Абденнанової. Вдома також намагається говорити з дітьми на рідній мові. Вчить їх висловлювати свою позицію, відстоювати власні погляди.
«Крим – це частина моєї душі, це моє продовження. Ходжу по рідному Куру-Узень і відчуваю подих землі, вітер з гір і моря доносить голоси предків», – каже Аліє.
Вона пише не лише вірші. Герої її роману «Колиска» потрапляють з реального світу в минуле, у часи правління останнього хана Шагіна Ґерая. Домагаються зустрічі з ним і умовляють не віддавати Крим Катерині. Там всюди чути кримськотатарську мову, особливо дзвінкий сміх дітей, майстри прославляють народні промисли на весь світ, всі жителі півострова вільні і щасливі. Ось про такий Крим мріє Аліє Кенжалієва.
Керівник проекту: Зарема Барієва
Фото: Лєн’яра Абібулаєва
Текст: Алемхан Сари
Нагадаємо, що 26 лютого в Києві відбулася презентація альбому та виставки-експозиції "Заручники окупації", яка розповідає про долю 20-ти кримськотатарських сімей після анексії півострова. 10 березня виставка відкрилася у Вінниці. Також презентація проекту планується у Львові і Дніпрі.
Проект реалізований Кримськотатарським Ресурсним Центром за підтримки Фонду сприяння демократії Посольства США в Україні.





