23 декабря в Киеве состоялась презентация первого созданного в Украине учебника урумского языка и литературного сборника на урумском языке. Об этом сообщила пресс-служба Меджлиса крымскотатарского народа.
Учебник «Balalığım Çohrağı» («Источник моего детства») и литературный сборник «Çöl’e s’evnip» («Любуясь степью») подготовила общественная организация «Надазовские греки: урумы и румеи» в рамках проекта «Сохраним языки надазовских греков: изучаем урумский вместе» при поддержке Международного фонда «Возрождение».
Во время презентации составители рассказали о сложных условиях сбора материалов, ведь все 76 населенных пунктов компактного проживания урумов и румеев в Донецкой области сейчас находятся под российской оккупацией. Большинство носителей урумского языка — это пожилые люди, которые остаются на оккупированных территориях, а значительная часть культурного наследия была утрачена или уничтожена.
Особенностью учебно-методического комплекса является использование латиницы, утвержденной для тюркских языков. Ранее урумская письменность базировалась на кириллице, а единый унифицированный литературный язык до сих пор не сформирован. Учебник и рабочая тетрадь разработаны в соответствии с европейскими образовательными стандартами и содержат тексты, иллюстрации и творческие задания, знакомящие с культурой и историей урумов.
Отдельно был представлен литературный сборник «Çöl’e s’evnip», в который вошли песенные, прозаические и поэтические произведения на разных диалектах урумского языка с подстрочным переводом на украинский язык и аудиодополнениями.
Крымскотатарский Ресурсный Центр приветствует создание первого в Украине учебника урумского языка. Желаем авторам и исследователям дальнейших успехов, а урумскому языку — сохранения и развития.
Фото: «Суспільне Крим»