Выступление Заремы Бариевой на заседании 20-й сессии Постоянного форума ООН по вопросам коренных народов

29 апреля, 2021

Выступление Заремы Бариевой на заседании 20-й сессии Постоянного форума ООН по вопросам коренных народов. Пункт 5f. "Тематические диалоги. Международное десятилетие языков коренных народов, 2022–2032 годы".

Добрый день уважаемые дамы и господа!

Селям алейкум сайгъылы ханумлар ве эфендилер!

С началом оккупации Крыма Россией ситуация на полуострове в сферах деятельности ЮНЕСКО находится в критическом состоянии.

Несмотря на то, что оккупационная власть «официально» признала крымскотатарский язык одним из государственных, отсутствуют крымскотатарские версии официальных страниц сайтов, делопроизводство ведется только на русском языке, запрещают использовать родной язык в так называемых судах, зафиксированы случаи угроз увольнения работников за то, что они разговаривали на родном языке, что является нарушением статей 2, 8, 15 и 17 Декларации.

До оккупации в Крыму было 15 школ и 384 класса с крымскотатарским языком обучения. Оккупационная власть изменила статус школ. На данный момент в Крыму существует 7 школ с крымскотатарским языком обучения, 3 – с русским и крымскотатарским языками.

Обучение на крымскотатарском языке разрешается только по заявлению родителей. Администрации школ создают препятствия в подаче заявлений, также зафиксированы случаи грубого отказа, например, в школе №37 Симферополя в феврале 2020 года.

Итак, если в 2013 году было 384 класса, то в 2021 всего 119.

В преддверии 10-летия языков коренных народов очень важно, чтобы в сохранении и развитии языков коренных народов было межсекторальное взаимодействие, т.е. коренных народов, государства, бизнеса и международных организаций.

2019 году Крымскотатарским Ресурсным Центром была переведена на крымскотатарский язык Всеобщая Декларация прав человека и размещена на официальном ресурсе ООН. В настоящее время проводится перевод Европейской Конвенции прав человека.

Украинское правительство совместно с Меджлисом крымскотатарского народа начали работу над разработкой Стратегии сохранения и развития крымскотатарского языка в Украине.

Мы готовы активно участвовать в экспертной работе над Глобальным планом действий по международному десятилетию языков коренных народов и поделиться опытом в Украине.

Спасибо за внимание.