The Crimean Tatar translation of the Universal Declaration of Human Rights, prepared by the Expert Group on the initiative of the Crimean Tatar Resource Center, is available in electronic and printed form.
The Universal Declaration of Human Rights is the first global definition of human rights in the history of mankind. It has become the basis for international law.
This year we witnessed an historical event, as for the first time not only in the history of the Crimean Tatar people but also in world history, the text of the fundamental legal document has been translated into the Crimean Tatar language. The Universal Declaration of Human Rights in the Crimean Tatar language was first posted on the official UN resources.
The declaration has a world record for the number of translations and is available in more than 520 languages, the Crimean Tatar translation has become 521st.
Significantly, we implemented this initiative in the year 2019, which, according to UN Resolution 71/178 (A / RES / 71/178), is the International Year of Indigenous Languages.
It is important for any people, especially the indigenous ones, to have an understanding and vision of the foundations of the world order, the foundations of human rights in their native language. And the registration of the document in the Crimean Tatar language at the UN was a demonstration of the subjectivity of the Crimean Tatar people and their commitment to the rule of law.
For the Crimean Tatar people, who are subject to international crimes for the last 200 years, human rights are the highest value, an instrument of non-violent struggle for survival.
This became especially relevant after the start of the new occupation of Crimea by Russia in 2014 when individual and collective human rights of the indigenous Crimean Tatar people began to be systematically violated.
Under occupation, the Universal Declaration of Human Rights is an important tool for protecting the rights of the Crimean Tatar people, especially in their native language.